Hörbuchsprecherin Yara trifft...USA Today- und internationale Bestsellerautorin Elise Kova.

Shownotes

In dieser Episode spricht Hörbuchsprecherin Yara Blümel mit der USA Today- und internationalen Bestsellerautorin Elise Kova. Die Amerikanerin ist bekannt für ihre atmosphärischen Romantasy-Welten, die Leserinnen und Hörerinnen weltweit in ihren Bann ziehen. Mit Reihen wie Die Chroniken von Solaris und Married to Magic hat sie sich eine treue Fangemeinde aufgebaut. Nun begeistert sie mit ihrer neuesten Erfolgsreihe: Arcana Academy. Im Gespräch erzählt Elise Kova, wie die Idee zur Arcana Academy entstand, welche magischen Geheimnisse die Hörer*innen erwarten und warum Romantasy für sie das perfekte Genre ist, um Emotionen, Abenteuer und Magie zu vereinen. Außerdem gibt sie Einblicke in ihren Schreiballtag, die Zusammenarbeit mit ihrem Team und den besonderen Moment, wenn aus einer Idee eine ganze Buchwelt wird. Ob du Elise Kova schon lange liest oder erst jetzt auf ihre Geschichten stößt – diese Folge bietet dir spannende Hintergrundinfos, persönliche Eindrücke und jede Menge Vorfreude auf das, was noch kommt. Jetzt einschalten und mit Yara Blümel und Elise Kova in die Welt von Arcana Academy eintauchen!

Transkript anzeigen

00:00:02:

00:00:08: Herzlich willkommen im Hörbuch- und Podcaststudio Wortwelten Berlin.

00:00:13: Zu meinem

00:00:14: Podcast

00:00:15: Jara trifft.

00:00:17: Ich bin Hörbuchsprecherin, Regisseurin, Studiobetreiberin und

00:00:21: Mama.

00:00:22: In meinem

00:00:22: Podcast dreht sich alles um das Leben im Allgemeinen und Hörbücher im Besonderen.

00:00:28: In dieser Folge treffe ich die US-amerikanische Bestsellerautorin Elise Kovar und spreche mit ihr über ihren neuesten Fantasy-Roman Arkana Academy.

00:00:49: Ich bin recht, ich bin nur über

00:00:52: zehn Minuten von der Beacht, die ist ein schönes Ort, um zu leben.

00:00:58: Du wirst in Deutschland sein, nicht?

00:01:03: Ja, ich werde bei Frankfurt Book Fair sein.

00:01:09: Ich weiß nicht, ob das offiziell gesagt worden ist, aber ich

00:01:14: glaube, mein Publisher hat gesagt,

00:01:18: dass es okay ist, wenn ich das so sage.

00:01:25: Der letzte Schädel ist noch nicht publik, aber ich werde dort bei Frankfurt Book Fair sein.

00:01:32: Aber für die Fair werde ich keine Tour oder so

00:01:36: machen.

00:01:37: Okay, fantastisch.

00:01:38: So, congratulations to your Masterpiece Akkana Academy.

00:01:42: Thank you.

00:01:43: Ich bin gleich in der Mitte, ich bin so froh und glücklich zu sein, dass du dein Buchsteller bist.

00:01:50: Ich habe bereits einen Erwoken, Firephone, Earth Ending, Waters War und die neue Serie Married Into Magic.

00:01:57: Und jetzt die Masterpiece der Akkana Akademie.

00:02:01: Ich würde gerne über

00:02:02: dieses neue

00:02:03: Buch sprechen.

00:02:04: Darf ich dich fragen, ob du eine Tarotkarte warst, welchen würdest du sein?

00:02:10: Das ist so hart, weil ich eigentlich weiß, wie ich Tarot kenne, also ich kenne alle Vormitteln der Karten und so.

00:02:16: Oder zumindest meine Interpretation von ihnen.

00:02:19: Und so ist es so hart, dass ich so eine wirklich gute Karte für mich picken will.

00:02:24: Ich würde gerne ... Wenn ich das hätte, würde ich gerne die Queen of Wands sein.

00:02:30: Ich denke, das ist das Karten, das ich die meisten ausprobieren würde.

00:02:39: Ich glaube

00:02:41: nicht, dass ich das immer erreichen würde.

00:02:45: Aber

00:02:47: das ist wahrscheinlich, was ich picken würde, wenn ich einen picken könnte.

00:03:02: Sehr schön.

00:03:06: Wenn die Akkordekademie

00:03:08: einen offiziellen Motto hat, was wäre das?

00:03:10: Oh, das ist eine gute Frage.

00:03:14: Vielleicht etwas wie

00:03:15: das Geist des Poweres?

00:03:16: Etwas wie das?

00:03:16: Ja.

00:03:17: Ja, ich bin ein Millennial, der in der USA lebte, für die größte der Welt.

00:03:24: Und ich habe, und ich sage das nur in dem Kontext, ich habe viele Freunde, die, wenn sie nach der Schule gehen, die wirklich große Löhne haben.

00:03:35: both, I think, from a perspective of they didn't understand how it was going to impact them and their future longer term.

00:03:43: They didn't fully get a good explanation of how loans work, to be quite honest, at seventeen, eighteen, when they took these loans.

00:03:52: And then, you know, they had them, but they took them a little bit with the sort of Einmal, dass sie dann diese Gründe bekommen und die Welt ausgehen.

00:04:05: Und sie würden die Arbeitsplätze gut bezahlen, weil sie diese Gründe hatten.

00:04:10: Und so, auch wenn das Lohn ein großer Deal war, würden sie einen guten Job bekommen und es wäre okay in dem Ende.

00:04:15: Ich habe Gespräche mit den Leuten gemacht.

00:04:18: Es ist ein bisschen mehr, und ich mag die Vibe bringen.

00:04:21: Aber ich habe Gespräche mit den Leuten gemacht, bei denen mein Retirement-Plan ist Tod.

00:04:26: Oder ich bin nie auf diese Löhne gespielt in meinem ganzen Leben.

00:04:36: Es gibt einfach keine Weise, dass ich es mache.

00:04:48: Und sehen, wie die Wahl, die sie gemacht haben, eine Bildung zu bekommen, mit dem Wissen, Es war nur etwas, was ich in dieser Akademie wollte, die Idee, und die Idee, dass... Du musst etwas von dir selbst und deiner Zukunft schützen.

00:05:06: Vielleicht ist es ein bisschen schwergehandelt oder unabhängig, aber das war die Inspiration für das Komponent.

00:05:20: Ja, interessant.

00:05:21: Wir sind wirklich glücklich in Deutschland, dass es paid ist, dass die Studenten wirklich wählen können, und es ist frei zu wählen.

00:05:30: Die Universitäten sind frei.

00:05:33: Ja, und das ist ein tolles System.

00:05:36: Ich wünsche mehr Dinge wie das, die in den USA existieren.

00:05:39: Für eine Abundanz der Klärität möchte ich nicht immer sagen, dass die Schule der einzige Weg ist oder so.

00:05:44: Es ist nur das, was ich gesehen habe von so vielen Menschen in ihrer lebenden

00:05:50: Erfahrung.

00:05:50: Ja, meine Frau ist bereits studiert und ist in einer anderen Stadt.

00:05:55: Ja, es ist möglich für uns.

00:05:57: Back to your book.

00:06:00: Which element would you personally love to

00:06:02: control?

00:06:04: I would love to control fire because it's flashy and cool, but also because I joke that I'm a lizard person, like I'm cold-blooded and so I get cold so easily.

00:06:17: And I like the idea that if I could control fire, I could make myself warm whenever I wanted to.

00:06:24: Great.

00:06:25: War es ein Chapter, das du in der Akkona Akademie

00:06:30: geschrieben hast?

00:06:32: Ja, ich würde sagen, dass es eine Akkona Akademie ist.

00:06:34: Es war nicht so, dass ich das Chapter geschrieben habe, und dann habe ich es komplett ausgemacht.

00:06:39: Und es ist nicht mehr existiert.

00:06:40: Ich denke, es gibt nicht viele, wenn es mit den Chapters passiert ist.

00:06:43: Ich bin schuldig zu denken, aber es gibt viele Chapters, die geändert wurden.

00:06:50: von meinem originalen ersten Draft.

00:06:54: In den originalen ersten zwei oder drei Drafts gab es einen anderen Charakter, der klar war, wie Clara's beste Freund.

00:07:04: In dem Buch, und ich werde keine Spoilers geben, aber in dem Buch hat Clara eine Sister.

00:07:07: Und es gibt ein Mysteries um ihre Sister, und sie versucht, ihre Sister zu finden.

00:07:14: Das war immer da, aber es gab auch dieses beste Freund-Charakter.

00:07:18: Und im Gespräch mit meinen Editoren und dem Buch überprüfen, haben wir wirklich nur decidiert, dass die beiden Charakteren, die zu viel waren, dass sie den gleichen emotionalen und narrativen Funktionen für Clara waren.

00:07:31: Und also haben wir die beste Freundin-Charakteren gekauft und sie ihre Arke mit Clara-Sister führten.

00:07:39: Und also, ich glaube, es sind viele Szenen, die wir originally ... centered around this best friend character, still ended up being there, but they changed a lot because they were then centered around Clara's sister and what that character arc became.

00:07:57: I think the only chapters that I outright cut from the book was, the book was actually originally about fifteen thousand words longer, which is crazy because it's already a big book.

00:08:06: And I was like, I kept... Ich habe wirklich viel über die Ende gehalten.

00:08:14: Und ich habe gespürt, dass diese fünfzehntausend Worte besser als die Beginnungen für Book Two sind.

00:08:20: Also habe ich diese Chapters gekauft, aber sie kommen wieder.

00:08:24: Und ihr seht sie in Book Two.

00:08:26: Fantastisch.

00:08:27: Hey, wenn du das hast, hast du ein... So, ich bin sehr glücklich,

00:08:32: dass ich einen tollen Partner habe.

00:08:37: Und ich habe einen tollen sozialen Netzwerk in meinen Freunden.

00:08:43: Und ich habe eine Familie, die in der Region lebt.

00:08:47: Und ich bin auch wirklich glücklich, dass ich in einer finanziellen Position bin, in der ich auch child care sein kann, in Bezug auf diese Dinge.

00:08:59: Love to say like, oh, I just make it work, but I do, but I'm able to make it work because I have that support structure around me.

00:09:09: So I keep what I would say is a normal nine to five type job with my writing most days of the week, not every day, because there's weird schedules when you have a little kid, but most days of the week I'm able to do that, but I'm only able to do that because of... die Struktur, die es um mich ist, dass ich sehr geblasen und sehr privilegiert bin.

00:09:34: Ja, ja.

00:09:35: Ich hatte auch diese Möglichkeit zu arbeiten, als unsere erste Frau geboren wurde, weil dieser wirklich tollen Partner war.

00:09:44: Wir sind da, wir sind da.

00:09:45: Und ich

00:09:46: denke, die Kommunikation ist auch so wichtig, weil das war eine Sache, die mein Partner hat, und ich hatte viele Gespräche über sie, bevor wir ein Kind hatten, wo ich gesagt habe, ich liebe meine Karriere und natürlich, ich liebe ... my child and I'm going to want to be around my child.

00:09:58: But I know that I'm going to be a better person and therefore a better parent if I can keep writing and keep working.

00:10:04: And if we do this, if we have a kid, we need to figure out kind of how.

00:10:16: Ja, das ist so wahr.

00:10:25: Das Buch ist ein Teil der armen Akademie Genre.

00:10:51: Was fasziniert dich am meisten über diesen Genre?

00:10:59: Ich

00:10:59: liebe die Atmosphäre der armen Akademie.

00:11:05: Ich denke, dass es etwas, das so magisch ist, in einem sehr mysteriösen Weg, um ... Cloistered hallways and dusty classrooms.

00:11:18: I also, my mother was a teacher and a professor and I taught for a little bit as a second grade teacher.

00:11:29: And so I have always grown up in schools and around academia.

00:11:35: And so dark academia I feel like is just.

00:11:39: Es ist familiar

00:11:47: zu mir, aber es ist auch fantastisch.

00:12:01: Und ich liebe

00:12:03: das an einem persönlichen Level.

00:12:11: Die Inhabilität, um eine Person in eine Rolle zu vorstellen.

00:12:18: Ich sehe ein Film, und sie sagen, diese Person war cast als dieser Charakter.

00:12:22: Und ich sage, ich sehe es nicht, ich verstehe es nicht.

00:12:25: Und dann sehe ich das Film, und wenn sie in ihrem Make-up, Haare und Kostüme sind, und die Charakteren und die Cinemas sind voll aktiv, und ich sage, Oh, they're perfect for this role.

00:12:36: So I really think that if any of my books were ever made into movies, I would really rely on the casting directors and the directors for their vision because I couldn't trust myself.

00:12:46: That being said, I will say that I am a huge fan of animation and I would also be very happy if my series was made into an animation.

00:12:57: And if that were to happen, I really love Was die Animationsstudio haben gemacht, ist das Studio, das behindert Castlevania auf Netflix.

00:13:10: Ich denke, das Arzt-Style ist gorgos.

00:13:12: Ich denke, dass ihre Animation gorgos ist.

00:13:14: Ich würde gerne sehen, ob die Akademie eine Castlevania-Treatment ist, wenn es eine Animation war, statt live-Aktion.

00:13:21: Ich habe schon auf Instagram gesehen, dass du eine Soundtrack für die Akademie gemacht hast.

00:13:27: Yes, that is on Spotify.

00:13:30: I never know how music licensing works from country to country, but it is uploaded onto the... I do have my own personal Spotify that I have other playlists for, like For Erwoken or The Married Into Magic Books.

00:13:42: I do have some of those on my personal Elise Kova Spotify.

00:13:45: I think the Arcana Academy is on the US Penguin Random Houses account, but I think... Ich glaube, dass du es noch in Deutschland verabschiedest.

00:13:56: Ich weiß nicht, ob du die Songs, vielleicht die Songs, die du nicht verabschiedest.

00:13:59: Aber ich liebe Musik, Planung und Dage-Dreamung.

00:14:02: Ich liebe die Charaktere und all das.

00:14:04: Und so, wenn ich auf einem Buch arbeite, arbeite ich immer auf einer Playlist.

00:14:26: Fantasy often creates new rules for language.

00:14:29: Do you think the genre has a special responsibility to push how we think about identity and pronouns, perhaps?

00:14:40: I mean, I think that one of the things that draws me to fantasy is that it is another world that you get to make up your own rules.

00:14:49: And I think to... Und das ist, das might be a sort of roundabout way to answer your question, but I think it extends more than beyond like pronouns and whatnot, but in the sense of you get

00:15:01: to choose

00:15:02: what is in that world and what is not in that world.

00:15:04: So, you know, for example, I really like to write books where being queer is not, there is no necessarily prejudice baked in against that, not to say that there aren't bigots in the world, because unfortunately big it exists and sometimes they get included even in fantasy worlds.

00:15:28: But I think that you get to say, hey in this world, by virtue of the fact if you are gay or you are queer or you are trans, there isn't a societal stigma surrounding that.

00:15:43: or you can do that with religion or you can do that with race.

00:15:48: Ich denke, das ist eines der schönsten Elemente der Escapismen, die Fantasie von Reitern bietet.

00:15:55: Und ich denke, dass es in einigen Richtungen ein Lenz auf unsere Welt sein kann.

00:16:01: Was könnte es so sein, wenn wir nicht in einigen Diskussionen über die Identität der Menschen beobachten?

00:16:11: Was fokussieren wir?

00:16:12: Und was können wir accomplieren, wenn wir nicht so... Enttrenched in, you know, worrying about what other people were doing when they aren't harming anyone, kind of thing.

00:16:23: Yeah.

00:16:24: Well, you have the pronoun, they, we don't have it in German.

00:16:29: We really have to search for something or create something new.

00:16:33: So this is really interesting in Akkana Academy, how to translate it into German.

00:16:39: And I think it's so cool to see in that way like other languages translate.

00:16:43: und wie sie das adoptieren.

00:16:44: Denn ich weiß, dass Spanisch ein sehr ähnliches Problem ist, weil Spanisch eine sehr gendernde Sprache ist.

00:16:51: Und also, wie handelst du die Namen und die Verbenzüge um einen non-binären Individual, als ein Beispiel?

00:16:58: Und ich denke, es ist ein schönes Ding, weil ... Ich habe Latin in der Hochschule studiert.

00:17:06: Ich habe einen sehr faszinierenden, aber nicht helfigen Language in modernen Tagen studiert.

00:17:12: Aber die Sache ist, dass ich Latin und es studiert habe, und es ist eine dicke Language.

00:17:17: Es ist nicht gesprochen, es ist nicht evolviert.

00:17:20: Und so in einem Weg, der mir so eine Appreciation für das Leben der Language gegeben hat, Sie werden evolve, sie können evolve, sie sollten evolve, wie wir als Menschen evolve.

00:17:33: Und ich denke, dass das etwas, was ja diskutiert ist, aber auch verabschiedet wird, weil es bedeutet, dass wir weitergehen und wir noch existieren sind.

00:17:44: Und das ist eine gute

00:17:45: Sache.

00:17:45: Ja, es ist immer verändern.

00:17:47: Es ist eine große Diskussion momentan.

00:17:49: Es

00:17:50: ist auch in Englisch.

00:17:51: Und ich glaube nicht, dass es noch ein Styleguide gibt.

00:17:54: Aber ein Beispiel in Englisch ist, wenn man sagt, er geht zur Stimme.

00:18:00: Wenn man sagt, sie gehen zur Stimme.

00:18:02: Wenn man sagt, sie sind ein Plural für viele Menschen.

00:18:06: Aber wenn man sagt, sie sind für eine individuelle Person, also eine singuläre Stimme, dann sagt man, sie gehen zur Stimme.

00:18:15: ein natürliches, quote unquote, für ein Englisch-Speaker, weil es witzig ist, das zusammenzuhören, aber du sprichst über ein Singular, wo du in der gleichen Konjugation gehst, als wenn du sie oder sie benutzt.

00:18:27: Oder du sagst, sie gehst zu der Store, wie du sie als Plural benutzt, sogar wenn du sie nicht benutzt, weil es mehr natural ist.

00:18:34: Und es ist so, dass die Gespräche, die ich mit Editoren hatte, und ich weiß, dass andere Autoren mit Editoren haben, und alle versuchen, was die richtige Sache zu tun ist.

00:18:44: Wir haben Gespräche, und wir werden sie alle entwickeln, und das ist eine gute Sache.

00:18:48: Ist es in Spanisch auch in Translatern

00:18:51: schon?

00:18:51: Es kommt in November in Spanisch, also in Translation.

00:18:55: Ich denke, dass die Translation finalisiert wird, weil wir nahe der Erleichterste sind.

00:19:00: Aber ja, es ist schon in Translatern.

00:19:04: In wie vielen Länguren ist es schon in Translatern?

00:19:09: Oh, gosh, quite a few.

00:19:11: I don't know if it's out in all of the languages yet, and I hope I don't say something.

00:19:15: I'm not supposed to, and if I do, I'm sorry to publishers.

00:19:18: But I know for sure it's coming out, and I think it's announced, obviously German, Spanish, Italian, French, it's out in Dutch.

00:19:28: Wow.

00:19:31: I think a couple other languages.

00:19:35: Ich denke, Poles.

00:19:36: Es gibt auch ein paar

00:19:37: andere Sprache.

00:19:38: Es ist ein bestmöglicher New Yorker.

00:19:40: Ja, er hat die Nr.

00:19:41: V auf die Nr.

00:19:41: X, und er hat in der United Kingdom den Nr.

00:19:43: I auf der Sonntagzeit.

00:19:44: Also sehr, sehr spannend.

00:19:47: Congratulations!

00:19:49: So, wir hoffen,

00:19:49: dass es für die Deutschen

00:19:51: besser ist.

00:19:51: Ja, ich hoffe, dass

00:19:53: ich die Nr.

00:19:55: V beendet, aber die Fingers auf Spiegel.

00:19:59: Ja!

00:20:00: Perfekt!

00:20:01: Oh, ist gut, okay!

00:20:03: Spiegelbestele,

00:20:04: of course!

00:20:18: Ich habe es in der ersten

00:20:25: Hälfte von dem Jahr für die Publikation im Jahr und ein halben Jahr gedreht.

00:20:43: Ich denke, das ist eine der wirklich interessierten Dinge über die foreign Markete, dass, als Autor, der das Publikation... Over thirty books in English.

00:21:02: I have this really big backlist.

00:21:03: And so many times a publisher will say we'll pick up a book and if it does well and readers enjoy it, they want more.

00:21:11: And so then they start going to my backlist.

00:21:13: So it's very interesting to see kind of what.

00:21:17: Books are published when in what markets.

00:21:21: Because, you know, using the Spanish market again as a comparison for the German market, the German market Erwoken was my first introduction to the German market.

00:21:30: And that was my debut.

00:21:32: So that was my first introduction in the English market as well, ten years ago.

00:21:36: But it was also ten years ago that it happened.

00:21:38: So even when it was picked up in Germany, you know, it was it was already kind of.

00:21:44: Ich will nicht sagen old, aber es war für ein while.

00:21:46: Es ist

00:21:47: so

00:21:47: interessant.

00:21:48: Okay,

00:21:48: ja.

00:21:48: Ja, wobei die Spanisch-Market, die Marietta Magik erst publiert, und dann die Erwoken-Serie in Spanisch publiert.

00:21:56: Und es ist einfach wirklich interessant, zu sehen, alle die verschiedenen Marken, wenn sie meine Buchse picken.

00:22:02: und was Buchse picken, weil ich sehr rarell sagen würde, dass du diese ... Für die großen Titel und neue Titel, ihr könnt diese sehr nahe oder fast simultaneous Releases bekommen.

00:22:17: Aber für viele Buchs, das Buch vielleicht schon seit einigen Jahren, und es ist jetzt nur auf dem Markt zu kommen.

00:22:26: Aber das ist sehr spannend, um neue

00:22:28: Reader zu treffen.

00:22:28: Elis, du hast noch etwas, was du noch zu den deutschen Lesern präsentieren willst?

00:22:32: Ja, ich möchte nur sagen, dass

00:22:34: ich dich bedanke.

00:22:36: Number one, always number one first and foremost is thank you for your support.

00:22:41: I have been blown away by the love of German readers and I am so sorry that I don't speak German.

00:22:53: I would love to, because I would love to communicate in your language to tell you just how much I appreciate each and every one of you.

00:23:01: Aber ich lege die Worte in Deutschland, also muss ich nur sagen, dass ich euch alle sehe und ich kann nicht zu jedem von euch antworten, aber ich appreciate es.

00:23:15: Ich hoffe, dass ihr euch unsere Konne Akademie genutzt, wenn ihr es habt.

00:23:18: Danke euch für so einen tollen Job an meinen Buchs und ihnen zu Leben und Audio bringen.

00:23:23: Ich appreciate das.

00:23:25: Ich hoffe, dass ich weiterholt, dass alle von euch genutzt werden.

00:23:30: Das ist mein Ziel.

00:23:31: Die besten Leute, die für die Updates über meine Bücher in Deutschland folgen, sind die Publikum, Carlson und Kove, und auch die Menschen wie du, die auf die Bücher arbeiten.

00:23:43: Nicht mich.

00:23:43: Und ich sage nur das, weil ... Ich werde manchmal, jeder Publisher bewegt sich auf ihre eigene Begründung und Dinge müssen letztendlich verändern.

00:23:52: Und manchmal habe ich nicht immer die Informationen von dem, wo ich in der USA bin.

00:23:59: Das ist gut.

00:24:01: Ich bin nicht im Publikum, das ist nur so, wie die Industrie funktioniert.

00:24:05: Aber bitte folgen die Publikum, wenn ihr wissen wollt, wann der nächste Buch kommt oder wenn ein Verkaufsstaat verändert ist.

00:24:11: Sie sind die, die die Informationen zu vertrauten,

00:24:15: nicht ich.

00:24:16: Okay, gut zu wissen.

00:24:24: Das war Herr Buchsprecherin Jara Trift, die US-amerikanische Bestsellerautorin

00:24:30: Elise Kovar.

00:24:32: Mein Dank geht an Wortwelten Berlin für die Podcastproduktion, an Meyers Nacht Café für die wunderbare Musik und natürlich an euch fürs Zuhören.

00:24:44: Wenn euch die Folge gefallen hat, schenkt mir gerne einen Like, schreibt eure Wünsche in die Kommentare und teilt den Podcast auf euren Social-Media-Kanälen.

00:24:53: Ich sende euch herzliche Grüße aus Berlin und vergesst nicht,

00:24:58: tief

00:24:58: ein und ausatmen.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.